那不勒斯官方:吉尔摩周一将接受手术;据悉将缺阵至明年一月(那不勒斯通报:吉尔摩周一手术,或将缺阵至明年一月)

要我帮你把这条做成快讯/推送,还是翻译成英文、或补充影响分析?
可选帮忙:
- 改写成资讯快讯(标题+导语+要点)
- 英文翻译(新闻体/社媒体)
- 影响梳理:对那不勒斯阵容、赛程与中场轮换的影响、潜在替代人选
- 时间线整理:手术时间、预计复出窗口、复查节点 
- 如果有源链接,我可基于原文做更准确的要点提炼
先给你一版简短快讯稿:
- 标题:那不勒斯官方:吉尔摩周一将接受手术 预计伤缺至明年1月 
- 导语:那不勒斯俱乐部确认,吉尔摩将于周一接受手术。据悉球员预计缺阵至2026年1月,具体复出时间待球队后续评估。
- 要点:手术时间已定;恢复期约数周至一个月;球队将临时调整中场轮换与报名名单;后续会视复查进展更新复出时间。
需要哪种版本?如果你有字数/平台(微博、公众号、X)要求告诉我。

